(Unilab) et Glaxo Smith Klein ont mis sur le marché une ligne de produits vendus à un prix réduit de 30 à 50 %.
(يونيلاب) وشركة Glaxo Smith Klein، طرحتا في الأسواق مجموعة من المنتجات يقل سعرها بنسبة 30 إلى 50 في المائة عن أسعارها العادية.
Dans ces deux cas, les prises n'entrent pas en ligne de compte dans les estimations qui sont faites des coûts d'exploitation généraux ou du prix du poisson, sauf peut-être le temps qui est pris pour relâcher les prises accessoires, réparer les filets et les lignes endommagés et vider les filets des espèces marines non visées.
وفي الحالتين لا تكون هذه الكميات المهدرة مشمولة في تقديرات مجموع تكاليف التشغيل أو سعر السمك إلا بقدر الحاجة إلى مزيد من الوقت لإطلاق سراح الصيد العرضي أو التخلص منه، وإصلاح الشبكات والخيوط التالفة، وتفريغ الشبكات المكتظة بأنواع غير مطلوبة.
En vertu des dispositions du contrat, Skanska devra soumettre à l'ONU une série de propositions fondées sur des prix maximaux garantis, qui seront ensuite évaluées du point de vue de leur compétitivité, puis acceptées ou rejetées par l'Organisation.
ووفقا للعقد، سيتعين على الشركة أن توفر مجموعة من مقترحات بأقصى سعر مضمون للأمم المتحدة يتم استعراضها حينئذ للنظر في مدى قدرتها على المنافسة، ويمكن للمنظمة أن تقبلها أو ترفضها.
Par exemple, certains pays fournissant des contingents pourraient considérer comme « notables » les modifications apportées à une Jeep 4 x 4 utilitaire dont le coût total atteint 10 % du prix initial du véhicule.
فعلى سبيل المثال، قد تعتبر بعض البلدان المساهمة بقوات أن التعديلات التي أُدخلت على سيارة تجارية من طراز جيب رباعية الدفع ويعادل سعرها ما مجموعه 10 في المائة من سعر السيارة الأساسي الأصلي تعديلات ”كبيرة“.